Сибай сасан  

стр 4б

Утарбаев Сабит Самигуллович."Пусть моя песня возвращается как память обо мне."

Рассказ( по мотивам легенд,перевод с башкирского автора)

Байтурэ подхватил и заиграл на курае.Он посмотрел на Шагиахмету и сказал.
-В твоих песнях я чувствую тоски по двум очень-очень дорогих тебе особам.
-Кто они?
-Это Камбара енгэй и ещё одна особа.
-Ну-ну, кто же она?
-Сам говоришь ,что я твой друг, а сам скрываешь свои душевные боли, все знают
из-за кого ты оказался в этих знойных песчаных степях! Не все старшины призваны
в эту войну. По Фатиме ты наверное больше всех тоскуешь.
-А что скрывать от тебя, да думы о Фатиме даёт мне больше сил и выдержки, и
не только, а дают вдохновение, от того и душа наполняется стихами и мелодией
к ним. Песня вырывается как волны в не погоду реки Сыр-Дарьи и озера Арала.
-Я вижу и чувствую, что ты своих песнях поешь про Камбар енгэй, но они
посвящены Фатиме.
-Вот поэтому, когда я узнал, что ты едешь домой вместе со всеми, хочу успеть
сказать свою просьбу увези мои стихи и песни домой, пусть услышат мои родные,
жена и сын. Ну и Фатима тоже.
Шагиахмет запел:
Сыр-Дарья река широкая,
Устаёт грести лодку рука.
В затишье между боев,
Убивает по родине тоска.

Здесь не земля, ай, где соловьи поют,
Если и запоют, то луга не широкие.
Эй-й... не плачь, Камбар моя, не плачь,
Здесь не земля, куда можно бегом добежать.

-Верные слова, здесь даже соловьи поют не так как на Урале. Даже кукушек не слышно.
Шагиахмет, что если я спою твои песни Камбаре енгэй и Фатиме каждой называя их имена ,А?
-Ну,Байтурэ шутник, за что я тебя и уважаю и люблю, в тоскливые дни твои шутки
развеивают их и становится веселее перенести тяготы службы.
-Твои слова я понял как согласие, значит Фатима. Она больше занимает твое сердце и душу.
Мне приятно за твое доверие как другу, приеду домой непременно передам каждой даме
твоего сердца твое послание: стихи и песни. Эх, дружище не описать, что творится в моей
душе,скоро домой! ХА-ха-ха,-эй-й-й! Заберусь на самую высокую вершину Ирандыка и
сыграю твои песни на весь мир. Пусть услышат горы, долины и люди!Я с твоего
разрешения сейчас соберу друзей и они пусть тоже доведут до уста своих племень твои песни и стихи.
Сказав это он побежал в сторону лагеря, где отдыхали свободные от караула и рейда
казаки башкиры. Они быстро собрались возле казармы Шагиахмета. Такие сборы у них бывали,
организовывал их Байтурэ. Сидели, вспоминали про родину, пели и играли на курае. Иногда
пускались в пляски. Но такое случалось редько, во –первых дисциплина, во-вторых
такое «кучкование» башкир не одобряли русские офицеры. Но Шагиахмет находил со
многими общий язык, объяснял что и да как. Отдельные русские офицеры останавливались
и слушали мелодии курая и протяжные песни в сопровождении курая. Русские рядовые
казаки с удивлением и восхищением смотрели пляски башкир, некоторые пускались
в припляс на свой манер. Кураистов и песнярей отыскал Байтурэ и сплотил возле
Шагиахмета. Многие помогли улучшить мелодии к стихам Шагиахмету. Вместе пели
песню «Сыр-Дарья».
Сабит Утарбаев 24.02.2013
Главная< || > страница 1 ||  страница 3  ||  страница 5 ||  на продолжение Сибай сэсэн||